L'objectif principal du projet MLIS-DHYDRO a été de faciliter la fusion des versions monolingues du Dictionnaire hydrographique au sein d'un dictionnaire électronique multilingue. Le travail de rétroconversion des fichiers de traitement de texte a permis de récupérer la grande majorité des données et d'isoler les cas où le travail doit être complété par les spécialistes, rédacteurs du dictionnaire. Ces cas, qui ont été répertoriés dans des listes systématiques mises à la disposition du président du comité de rédaction, devront être traités en priorité.
Le passage à un dictionnaire électronique multilingue conforme aux prescriptions de l'ISO a impliqué l'adoption d'un modèle de données conceptuel strict qui suppose que chaque information soit saisie dans le champ le plus pertinent.